MTPE适用场景:
客户有一批文件需要翻译,翻译量大而且时间紧迫,客户希望短时间内拿到译稿。
对质量有一定要求,比如专业词汇等,但不是特别高,而且预算非常有限,如果按照正常翻译流程进行,对客户来说时间和金额都会超出预期。
针对客户的特殊需求,机器翻译+译后编辑(MTPE)的翻译模式适应于次类翻译项目。
文档快速翻译_机器翻译+译后编辑(MTPE)
MTPE适用场景:
客户有一批文件需要翻译,翻译量大而且时间紧迫,客户希望短时间内拿到译稿。
对质量有一定要求,比如专业词汇等,但不是特别高,而且预算非常有限,如果按照正常翻译流程进行,对客户来说时间和金额都会超出预期。
针对客户的特殊需求,机器翻译+译后编辑(MTPE)的翻译模式适应于次类翻译项目。
我们能提供的:
快速翻译流程:
1、将源文件进行译前处理,转换格式为可以编辑的文档。
2、将可编辑文档导入CAT工具中。
3、关联已有的记忆库和术语库进行预翻译。(如有)
4、接入机器翻译引擎,对整个项目进行机器翻译。
5、对机器翻译的结果进行人工编辑,检查低错、专业词汇、错译、组织句子结构等。
6、使用CAT的QA工具检查,根据QA意见进行相应调整。
7、生成译文,调整文件格式,交付终稿。
机器翻译引擎:
行业内现在有多款机器翻译引擎,针对不同的文件,我们会提前测试哪个翻译引擎最适合当前项目文件,根据测试结果再决定使用匹配的机器翻译引擎。
我们的机器翻译平台支持常见的8大机器翻译引擎,包括最常用的DeepL和Google MT。
译后编辑译员的选择:
虽然是MTPE项目,但是我们在选择译员上也会多加慎重。选择具有MTPE经验、了解MTPE原则的至少3-5年级经验的资深译员进行译文的编辑工作,翻译流程上不放松细节。
提交成功
我们会尽快与您联系