行业新闻

在全球化日益深入的今天,音频翻译需求不断增长,无论是企业会议录音、学术讲座、影视作品还是法律证词,都需要专业的音频翻译服务。然而,市场上翻译公司良莠不齐,如何选择一家靠谱的音频翻译公司成为许多人的困扰。本文将从多个维度为您详细解析选择音频翻译公司的关键要素。 一、专业资质认证选择音频翻译公司的首要标准是查看其专业资质:1. 行业认证:正规翻译公司应具备国家认可的翻译资质,如中国翻译协会会员单位、ISO 9001质量管理体系认证等。国际认证如美国翻译协会(ATA)认证也是加分项。2. 专业领域认证:某些特殊领域(如法律、医学)的音频翻译需要特定资质,如法律翻译可能需要公证处认可的资质。3.
2025/10/22 17:40
今天是9月30日,国际翻译日。今年的国际翻译日主题是“Translation, shaping a future you can trust”(翻译,构筑可信赖的未来),今年主题突出翻译从业者在推动诚信交流、促进多元对话,以及还纳入了人工智能生成文本和机器翻译的内容、在翻译质量方面的不可或缺的地位。在2025年国际翻译日的主题基调下,国际翻译家联盟还特别设计了2025年主题海报(下方黑色图片框内内容)。海报的主视觉上,以蓝色为底色,布满了多种不同语言的文字符号,这些不同语言的文字汇聚在一起,直观地体现了翻译在不同语言之间搭建桥梁的作用:翻译不仅仅是语言符号的转换,更重要的是促进不同文化、
2025/09/30 13:51
在全球化传播日益频繁的当下,视频翻译成为跨语言沟通的重要桥梁。然而,视频翻译涉及语言转换、技术适配、文化适配等多个环节,过程中容易出现各类问题。了解这些常见问题,不仅能帮助客户规避风险,也能让翻译服务更贴合实际需求。一、语言转换中的准确性问题语言转换是视频翻译的核心环节,也是问题高发区,主要体现在三个方面:专业术语翻译失准较为常见。在医疗、工程、IT 等专业领域的视频中,术语具有严格的行业定义,一旦翻译错误可能引发严重后果。这类问题多因翻译人员缺乏行业背景,仅依赖字面意思转换,忽视了术语的专业内涵。口语化表达与书面语的失衡同样影响效果。视频中的对话、旁白多为口语化表达,
2025/09/12 08:48
在医疗、工程、航空航天等专业领域,视频往往包含大量行业术语,这些术语是信息传递的核心载体,一旦翻译出错,可能导致误解、决策失误甚至安全风险。对于翻译公司而言,确保专业术语密集的行业视频翻译准确,需要构建一套从 “术语储备” 到 “流程管控” 的全链条解决方案。一、建立垂直领域的术语库体系专业术语的准确性,始于精准的术语储备。针对不同行业,翻译公司需建立细分领域的术语库,这是保证翻译质量的基础工程。术语库的专业化构建需结合行业特性。以医疗行业为例,需涵盖解剖学(如 “颞叶”“滑膜”)、药理学(如 “β 受体阻滞剂”“半衰期”)、医疗器械(如 “腹腔镜”“多普勒超声仪”)等细分领域术语,
2025/08/28 16:24
在全球化传播的浪潮中,视频作为信息传递的重要载体,其跨语言传播需求日益增长,视频翻译应运而生。然而,多数人对视频翻译的具体内容及服务范围存在模糊认知,尤其是字幕与配音是否包含在内的问题,成为关注焦点。一、视频翻译的核心内容范畴视频翻译并非简单的语言转换,而是一套涵盖 “内容提取 - 语言转换 - 呈现适配” 的完整流程,具体包含三大核心环节:内容解析与提取是视频翻译的基础。专业翻译团队需先对视频进行深度解析,提取其中的语音信息(包括对话、旁白、解说词等)、文字信息(如画面内嵌的标题、字幕、标识等),甚至需要识别非语言信息(如手势、表情所隐含的情感倾向)。例如,一部海外纪录片中,
2025/07/24 11:33
在日语口译过程中,确保翻译的准确性和规范性是至关重要的。这不仅关系到信息的有效传递,还直接影响到双方的沟通效果和信任度。以下从多个方面详细探讨如何确保日语口译的准确性和规范性。 1. 扎实的语言基础首先,译员必须具备扎实的日语和中文语言基础。这包括对两种语言的语法、词汇、句型结构以及文化背景的深入理解。日语和中文在语法结构上存在显著差异,例如日语是主宾谓结构,而中文是主谓宾结构。因此,译员需要熟练掌握两种语言的表达方式,才能准确地进行转换。此外,日语中存在大量的敬语、谦语和礼貌表达,这些在中文中并没有完全对应的表达方式。译员需要根据具体语境,选择更合适的中文表达,以确保信息的准确传递。 2
2025/07/16 17:08
在商务韩语口译的实践中,熟练掌握高频套话不仅能提升沟通效率,更能展现专业素养与文化尊重。商务活动涵盖多个环节,每个环节都有其对应的常用套话,精准使用这些表达,能有效推动商务合作进程。在商务接待环节,初次见面的寒暄是建立良好印象的基础。当迎接韩国客户时,译员可以说 “안녕하세요!오랜만에 만나서 반갑습니다. 비록 비행이 지쳤을텐데도 불구하고 여기를 찾아주셔서 진심으로 감사드립니다.”(您好!久仰大名,很高兴见到您。尽管长途飞行十分疲惫,但您依然莅临此地,我们由衷感谢)。这句话既表达了欢迎之情,又体贴地考虑到客户旅途的辛劳。送别客户时,“이번 방문을 통해 우리 회사와의 협력에 대한
2025/06/26 08:47
2025年4月,在第五届中国国际消费品博览会上,宁德时代与峰飞航空联合展出的2吨级eVTOL航空器引发广泛关注。这款搭载高镍低硅电池系统的飞行器已获得中国民航局(CAAC)颁发的全球首个吨级以上eVTOL型号合格证(TC)和生产许可证(PC),其载人版计划于2026年完成适航取证。这一里程碑事件不仅标志着飞行汽车技术迈向规模化应用,更凸显标准化与认证体系在产业落地中的核心地位。01 为何标准化是飞行汽车的“生命线”?飞行汽车作为航空与汽车技术的融合体,需同时满足地面交通法规与航空适航标准。其复杂性体现在三大维度:➤ 技术融合挑战:电动化、垂直起降、智能导航等技术需无缝衔接。例如,
2025/05/07 09:50
以水利水电工程为例中国能源类企业是中国更早“走出去”的企业类型。中国水电在规划设计、施工安装、设备制造、运行管理、投资融资等全产业链的综合技术和管理水平均走在世界前列。我国已逐步发展成为在全世界范围内更具竞争力的水电强国之一,中国水电企业业务已经遍及全球140多个国家和地区,占据了海外70%以上的水电建设市场,大中型水电工程市场几乎全部被中国水电企业占领。中国水电成为国家“走出去”战略的亮丽名片。电力能源行业语言服务解决方案是一百分的特色业务板块,汇聚了一支由50名特约专家、近百名语言专家组成的专业队伍,能够全方位满足电力能源企业对外投资、对外工程承包以及设备技术出口等多方面的语言服务需求。
2025/04/23 14:43
随着国际学术交流日益密切,国内科研工作者向国际期刊投稿的需求显著增长。语言表述不规范可能导致学术论文在初审阶段的评审效率降低。专业SCI论文润色服务通过优化论文质量,为学者搭建科研成果国际化的桥梁。以美国期刊专家(AJE)的服务实践为例,经过了系统润色的学术论文在国际期刊投稿过程中,表现出了更强的竞争力。SCI论文润色除了对语法校对,还重点深入对学术表达的精准打磨。IBF经验丰富的编辑团队通过学科视角审视论文质量,重点提升研究创新点的表述清晰度、实验数据的逻辑连贯性以及学术观点的论证力度。同时参照国际期刊的格式规范,对文献引用、图表标注等细节进行标准化处理,帮助论文满足国际学术出版的格式要求
2025/03/04 10:43
选择一家正规翻译公司是确保翻译质量和满足需求的关键。无论是企业需要翻译商业文件,还是个人需要翻译法律文件或学术论文,选择合适的翻译公司都能帮助你避免误解、降低风险并提升整体翻译效果。以下是一些选择正规翻译机构的重要标准和建议。1. 了解翻译公司的专业领域翻译并非一个通用的技能,而是涉及各个领域的专业知识。不同的翻译需求可能涉及到法律、医学、技术、金融等领域。因此,首先要确认翻译公司是否在你所需要的专业领域有经验和专业能力。例如,法律文件的翻译不仅要求语言精确,而且需要对法律术语和相关法规有深入了解。同样,医学翻译要求译者能够准确传达专业术语并保证翻译的准确性和可靠性。在选择翻译公司时,
2025/01/21 17:26
关于AACEAACE美国造价工程师协会(AACE International)成立于1956年,致力于推动“成本工程”这一关键领域的发展。通过与旗下认证机构的合作,AACE服务于全球100多个国家的超过10,000名会员,为他们提供专业支持和技能认证,汇聚了成本估算、项目控制、决策管理等多个专业方向的行业专家和领袖。01使命与愿景AACE的使命是帮助会员以最优的时间和成本控制来推进项目,确保项目达成投资和运营目标。协会致力于赋能会员,向他们提供技术工具与知识支持,从而保障项目的成功交付。作为全球成本工程领域的思想领导者,AACE的愿景是成为行业专业人士交流与知识共享的选择平台之一,
2024/11/29 16:08