一百分的服务优势
Ø 我们的专业多媒体本地化团队由经验丰富的母语译者、工程师、专业项目经理以及工具和应用程序专家组成。
Ø 我们配备专业录音设备和工程专家,可以充分满足您高标准的配音要求。
Ø 我们拥有1000多名经专业评估和审核的配音人才,兼具专业性和多样化,只为满足您的各项细节要求。
Ø 我们的专属项目经理统筹监管项目流程的各个环节,母语QA审校人员确保以较优表现和匹配的口音与语调搭配来完成项目交付。
ISO 认证
质量是翻译服务的立足之本。作为已通过 ISO 9001:2015认证的业内领先语言服务提供商,一百分致力于为客户提供专业、精准、高品质的翻译和本地化服务。凭借多年行业经验和技术积累,我们通过提供专业的项目流程、系统的项目管理方案、高效的质量管控体系,帮助您降低翻译成本、提升效益。
全面的多媒体翻译和本地化服务
一百分可为大量多媒体内容提供翻译和本地化服务,具体包括:
l 视频与动画翻译和本地化
l 网站翻译和本地化
l 教学模块翻译和本地化
l 音频文件翻译和本地化
l 电视节目/电影翻译和本地化
l DVD 光盘翻译和本地化
l 企业宣传片翻译
l 产品广告/介绍翻译
l 操作说明/演示/教程翻译
l 城市/旅游宣传片翻译
l 专题片、纪录片翻译
l 会议/讲座/课程录音翻译
l Youtube短视频翻译
l 电视节目翻译
l 电影剧作翻译
l 动画片翻译
如今,国际全球化已经越来越成熟,媒体社交也已经成为了人们生活或商业活动中不可或缺的存在,而在多媒体社交中唯一障碍或许就只有语言了。
多媒体已成为企业吸引目标受众进行广告宣传的重要渠道。
如何解决多媒体语言障碍?好的出路就是多媒体本地化!
在进入新市场与全球各地合作伙伴交流时,无论是品牌宣传视频、产品技术指导视频还是教学音频等,企业都应确保采用目标市场的语言,并符合当地文化习惯,才能真正引起消费者的共鸣。
视频时代:爆火的多媒体本地化服务
视频内容已成为全球网络平台的主流,无论是在社交媒体上还是在公司网站上,视频内容的点击率和转化率都是很高的。随着多媒体内容的快速发展,多媒体本地化也成为一个发展的趋势,成为企业进入新市场、发展新业务的主要支柱。其中包括视频字幕翻译、音频翻译、配音、听译、图片翻译、电子书翻译、网站翻译本地化、移动应用本地化、社交媒体本地化、多媒体内容创作等。
一百分翻译是多媒体沟通的桥梁,在多媒体本地化中进行视频翻译、字幕翻译以及母语配音等,致力于消除多媒体沟通上的语言障碍,让大家更好的使用多媒体,以及让多媒体在商业活动中产生更大的影响!
多媒体翻译和本地化旨在通过提升企业多媒体内容的全球化交互能力,使目标受众获得语言和文化上的双重定制体验,从而提高企业知名度,提升产品的市场占有率。
一百分为您提供全面的多媒体翻译和本地化服务,包括文字翻译、视频翻译(视频听译)、音频翻译(音频听译)、字幕翻译、网站翻译等,满足您在多媒体内容传播所需的多语言服务需求。
一百分的服务优势
Ø 我们的专业多媒体本地化团队由经验丰富的母语译者、工程师、专业项目经理以及工具和应用程序专家组成。
Ø 我们配备专业录音设备和工程专家,可以充分满足您高标准的配音要求。
Ø 我们拥有1000多名经专业评估和审核的配音人才,兼具专业性和多样化,只为满足您的各项细节要求。
Ø 我们的专属项目经理统筹监管项目流程的各个环节,母语QA审校人员确保以较优表现和匹配的口音与语调搭配来完成项目交付。
ISO 认证
质量是翻译服务的立足之本。作为已通过 ISO 9001:2015认证的业内领先语言服务提供商,一百分致力于为客户提供专业、精准、高品质的翻译和本地化服务。凭借多年行业经验和技术积累,我们通过提供专业的项目流程、系统的项目管理方案、高效的质量管控体系,帮助您降低翻译成本、提升效益。
全面的多媒体翻译和本地化服务
一百分可为大量多媒体内容提供翻译和本地化服务,具体包括:
l 视频与动画翻译和本地化
l 网站翻译和本地化
l 教学模块翻译和本地化
l 音频文件翻译和本地化
l 电视节目/电影翻译和本地化
l DVD 光盘翻译和本地化
媒体本地化以音视频的形式呈现,在翻译行业,除传统意义上文本翻译以外的其他形式上的翻译统称为多媒体翻译,多媒体本地化包括音频翻译、视频翻译、视频字幕翻译、配音服务、视频添加字幕制作等形式。多媒体本地化格式的特殊性,直接影响呈现效果,所以在本地化翻译前需对本地化服务项目进行特殊处理,从而制作成所需版本。
一百分对于多媒体本地化的处理方式主要分为以下几点:
音频听译:客户无法提供文字内容的前提下需提供相应音视资料供翻译人员进行听写和翻译。
视频听译:客户无法提供文字内容的前提下需提供相应音视频资料供翻译人员进行听写和翻译。
字幕翻译:从听录、时间轴、翻译、审校到后期处理,我们提供一站式服务。
不管您的视频有没有字幕,我们都能译制;不管您的字幕是ass/srt格式还是word/excel格式,我们都能处理;不管是您的内容是对白字幕还是说明 性字幕,我们都会译出。我们严格执行《翻译服务规范第1部分:笔译》(GB/T 19363.1—2008)、《翻译服务译文质量要求》(GB/T 19682—2005)等翻译服务国家标准,我们对字幕的分辨率、字体、字号、颜色、标点、大小写以及字幕字数、字幕断句、字幕间距、字幕持续时间、字幕同步性、字幕连续性等参数都有明确规范,可根据客户的需求调整具体参数,把控好每一个细节。
专业配音服务:提供不同级别的专业配音员样音供客户选择。
专业字幕制作:字幕制作人员利用专业设备制作成品视频。例如:专业录音棚以及全套设备。配套设备:Premier,After Effects,Prelude,Maya,C4D,Media Encode等工具。
提交成功
我们会尽快与您联系