【9.30国际翻译日】一百分翻译与业界内外同仁,共庆国际翻译日

国际翻译日的背景
国际翻译日(International Translation Day)的由来
著名翻译大师圣杰罗姆,因其对《圣经》拉丁译本的卓越贡献,长久以来被西方翻译界尊为不朽的守护神。每年,在其诞辰之际,业界都会举办纪念活动,以缅怀其不朽功绩。
2017年5月24日,第71届联合国大会一致通过第A/71/L.68号决议,正式将每年的9月30日确定为“国际翻译日”(International Translation Day),以此向全球语言专家致以崇高敬意,以表彰翻译在促进国家间团结,深化对话与相互理解,增进文化交流,推动全球经济发展、增进国际友谊以及维护世界和平与安全等方面所发挥的不可或缺且难以替代的重要作用。
01 翻译,值得保护的艺术
每年的9月30日是国际翻译日这一天是翻译工作者和爱好者共同表达价值认同感和职业自豪感的日子!

2024年9月30日:国际翻译日。今年的主题是“Translation, an art worth protecting(翻译,值得保护的艺术)”,强调了翻译的原创性及创新性,呼吁全社会予以重视和保护。该主题深刻揭示了翻译工作在文化传承、思想交流中的独特价值与社会意义。
翻译不仅仅是语言之间的转换,它是一种精湛的艺术形式。通过翻译,思想和文化得以跨越语言的界限,被更广泛的世界所理解和接受。这一主题不仅体现了翻译作为艺术的高度专业性,还提醒我们,翻译的价值不应被忽视。社会各界应共同关注并重视翻译的意义,确保这一艺术形式能够持续传承与发展。翻译不仅推动全球沟通、理解和合作,更为人类文明的进步贡献不可或缺的力量。

02 翻译的价值-名人名言
名人名言中感受翻译的价值和意义重要性(Importance of translation)
正如著名文学评论家乔治·斯坦纳(George Steiner)所言:
“Without translation, we would be living in provinces bordering on silence.”“如果世界没有了翻译,我们将生活在闭关锁国的沉默之中。
葡萄牙诺贝尔文学奖得主 若泽·萨拉马戈(José Saramago)也曾说道:“Writers make national literature, while translators make universal literature.”“作家创造本国文学,翻译家创造世界文学。”
日本作家 村上春树(Haruki Murakami)曾说道:“我只能写出根植于日本文化的故事,但当这些故事被翻译后,它们就成为了世界文学的一部分。”
意大利作家 (伊塔洛·卡尔维诺 Italo Calvino)曾说道:“Without translation, I would be limited to the borders of my own country. The translator is my most important ally. He introduces me to the world.”“如果没有翻译,我将局限于自己国家的边界。翻译者是我最重要的盟友,他们把我介绍给全世界。”
中国著名学者、现代文学家、翻译家鲁迅曾说:“翻译是沟通文明的桥梁,跨越语言障碍才能让思想传播。”“翻译者的使命不仅是翻译语言,还是在思想和精神层面上建立连接。”
中国近代著名的思想家、翻译家、教育家和政治家严复曾说:“译事三难:信、达、雅。”严复提出的翻译三难“信、达、雅”,至今仍是翻译行业的金科玉律。他指出,翻译不仅要忠实于原文,还要使其流畅优美,符合目标语言的表达习惯!
中国著名翻译家傅雷曾说:“翻译是文化的再创造。”“翻译是为了使两种语言在精神上共鸣。”
03 祝大家翻译日快乐!
一百分,作为一群翻译工作者的事业发展平台,汇聚了对翻译事业无限热爱和不懈追求的优秀伙伴,值此国际翻译日,让我们为所有翻译工作者的贡献举杯同庆!
Happy International Translation Day!
附言
还没完~~这么重要的日子,作为“一百分”的重要人物,小编也斗胆赘述吟诗几首:
致敬翻译大师
译海无涯勇者航,大家风范耀千秋。
文字桥梁通万里,文化使者传五洲。
字字珠玑凝心血,句句锦绣展才流。
古今中外皆通晓,译笔生花映日头。
经典名著重译出,新知旧识共交融。
语言障碍化无形,智慧火花照苍穹。
翻译大家功不朽,文化瑰宝永传承。
致敬先贤心敬仰,愿随前辈步芳踪。
致敬当今无数一线翻译工作者
译海耕耘无数载,万千译者展风采。
字里行间藏智慧,异国风情传四海。
日夜兼程无懈怠,译责在肩勇向前。
语言隔阂非所惧,译笔生辉破万难。
一字之差需谨慎,字斟句酌显真才。
笔译精准传深意,口译流畅架桥梁。
非唯文学展风华,技术翻译亦精专。
译海浩瀚广无边,文史哲经理工全。
经管农林医药广,字斟句酌细钻研。
高效专业无差错,译界精英名远扬。
致敬“一百分”翻译工作者
匠心独运求极致,
服务全球展宏图,
专业翻译赢信赖,
胸怀世界绘宏篇。
祝“一百分”名扬四海~
愿“一百分”名不虚传~
一言九鼎 一诺千金 一往无前 一丝不苟
百折不挠 百战百胜百无一失 百炼成钢
分秒必争 分条析理 分工合作 分甘共苦
